Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10

293 Lượt xem

Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10. Trong khi tìm hiểu lịch sử các hoạt động kinh doanh của gia đình mình, Michael phát hiện ra một điều thú vị. Có một thời, khi thế chiến vừa chấm dứt, gia đình Corleone đã thu được khoản tiền khá lớn nhờ việc bảo trợ một nhóm những kẻ láu cá chuyên sản xuất và tiêu thụ đĩa hát lậu.

Mời nghe, đọc thêm: Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần cuối

Mời nghe, đọc thêm: Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 9

Bọn này in lại những đĩa hát của những ca sĩ nổi tiếng, bỏ bao dán nhãn các hãng thứ thiệt và bán chạy như tôm tươi. Họ làm ăn rất kín miệng và lại được dân Corleone bảo vệ che chở, nên chẳng bao giờ bị túm gáy. Tất nhiên, là các tác giả, nhạc công chẳng được xơ múi gì trong kiểu “kinh doanh” đĩa hát này. Michael nhận thấy rằng các mánh khóe đó đã làm cho Johnny Fontane thiệt một khoản đáng kể, bởi vì vào thời kỳ này – thời kỳ trước khi hắn bị mất giọng không lâu các đĩa hát của hắn được chuộng nhất trong số các danh ca cùng thời.

Nhưng làm sao Bố Già có thể cho phép bọn đàn em gian lận này ăn chặn đứa con đỡ đầu của mình? Michael hỏi Tom Hagen điều đó. Tom nhún vai. Thứ nhất, đấy là chuyện làm ăn. Thứ hai, hồi đó Johnny đang bị Bố Già ghét vì tội bỏ con vợ cũ vốn là bạn với nhau từ ngày bé để lấy Margot Ashton.

Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10

Thế tại sao về sau lại ngừng? Bọn nó bị cảnh sát khui ra à? Hagen lắc đầu:

Không, tại Ông Trùm không bảo trợ cho chúng nữa. Ngay sau đám cưới của

Về sau Michael còn gặp không chỉ một lần những trường hợp tương tự: Nhiều người được Bố Già làm phúc cứu giúp ra khỏi những tai nạn, rắc rối do chính tay ông góp phần, hoặc nhiều hoặc ít, tạo nên. Chắc chẳng phải ông cố tình làm như vậy, đặt bẫy để rồi gỡ dùm, mà chỉ vì ông có nhiều quyền lợi ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Mà cũng có thể cuộc đời là thế, cái tốt cái xấu tồn tại bên nhau, đụng chạm nhau là chuyện tự nhiên.

Một năm sau khi Michael về nước, đám cưới của anh được tổ chức ở nhà Kay, ngoài gia đình ra chỉ có một vài bạn thân được mời tới dự. Rồi hai vợ chồng về sống trong một căn nhà ở Long Beach. Kay rất mau chóng trở nên thân thiết với bố mẹ chồng và những người xung quanh. Rồi đứa con đầu lòng của họ ra đời đúng ngày đúng tháng, thoả mãn sự mong muốn của bất kỳ một gia đình Italia nào. Và bây giờ, mới gần hai năm sau khi cưới, cô đã lại sắp sửa sinh đứa thứ hai.

Mỗi lần Michael đi xa về, Kay lại ra tận sân bay đón anh. Cô rất vui được gặp lại chồng. Và Michael cũng vậy. Nhưng riêng lần này thì anh không thể nào vui nổi. Bởi vì chuyến đi kết thúc là mở đầu cho những hành động mà anh đã kỳ công kỹ lưỡng chuẩn bị ba năm ròng. Bố Già đang đợi anh. Các caporegimes cũng đang đợi anh. Và anh, Michael Corleone, sẽ phải chỉ huy, phải đưa ra những mệnh lệnh, những giải pháp quyết định toàn bộ vận mạng của anh và của cả gia đình.

Mỗi buổi sáng dậy cho con ăn lần đầu, hôm nào Kay Adams Corleone cũng thấy bà mẹ chồng đi ra khỏi nhà, ngồi vào xe và được một tên tài xế kiêm vệ sĩ chở đi đâu đó một giờ sau mới về. Hỏi ra, cô mới biết là sáng nào bà cũng đến nhà thờ. Thỉnh thoảng đi lễ về, bà ghé vào nhà cô uống tách cà 

phê, chơi với đứa cháu nội. Một lần, gặp lúc thuận tiện, Kay hỏi bà có phải nhà thờ Công Giáo bắt buộc tất cả các con chiên sáng nào cũng phải đi lễ không. Nghĩ rằng điều đó làm Kay ngại không muốn cải đạo, bà Trùm đáp:

Không. Để làm gì kia chứ? Có những người theo Công Giáo mà suốt năm chẳng ló mặt đến nhà thờ ngoài hai buổi lễ Phục Sinh và Giáng Kay mỉm cười hỏi tiếp:

Thế tại sao sáng nào mẹ cũng đi, không bỏ sót một ngày nào? Bà mẹ chồng giải thích một cách vô cùng giản dị:

Mẹ đi là vì bố, – bà chỉ tay xuống sàn nhà, – để cho ông ấy khỏi sa xuống địa ngục. Ngày nào mẹ cũng cầu nguyện để cứu rỗi linh hồn ông ấy, để ông ấy được lên thiên đường, – bà chỉ tay lên trần nhà.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Bà vừa nói vừa mỉm một nụ cười tinh quái, dường như bằng cách đó bà có thể chống lại được ý chí của ông chồng vậy. Và hễ không có ông ở đó thể nào bà cũng buông ra vài câu chế giễu ông.

Thế bố nghĩ sao về việc ấy hở mẹ? – Kay lễ phép hỏi.

Từ ngày bị bắn đến nay ông ấy đổi khác nhiều rồi. Giao hết việc cho thằng Michael để rảnh rang làm vườn, trồng mấy cây cà chua, ớt, tiêu. Cứ hệt như một ông nông dân nguyên gốc vậy. Mà coi bộ đàn ông ai cũng như thế hết!

Muộn hơn một chút, Connie dẫn hai đứa con nhỏ sang chơi. Kay thích cô em chồng vì tính tình sôi nổi và Connie tỏ ra rất quí anh trai Michael của mình. Hôm nay, theo thói quen, cô ta lại tìm cách hỏi dò Kay về thái độ của Michael đối với chồng mình là Carlo.

Đã từ lâu Kay nhận thấy cứ mỗi lần có chuyện nói về quan hệ của gia đình Corleone đối với Carlo, là y như Connie lại nôn nả mong được nghe những lời khen về chồng mình. Cô ta lo lắng, gần như là sợ hãi, tìm cách thăm dò xem Michael có ưa Carlo không. Một tối, Kay đem chuyện đó hỏi chồng, cô còn nói thêm là không hiểu tại sao mà không thấy ai nhắc đến, ít ra là trước mặt cô, về cái chết của Sonny. Michael miễn cưỡng kể cho vợ nghe về chuyện xảy ra vào buổi tối Sonny bị bắn chết. Hôm đó Connie bị chồng đánh đã gọi điện về cho bố mẹ, Sonny nghe điện đã nổi khùng lên phóng xe đi để bênh em gái và bị hạ sát. Vì vậy cho đến nay Carlo và Connie thường xuyên lo sợ: Không biết trong gia đình mọi người có coi họ là những kẻ đã gián tiếp gây nên cái chết của Sonny không. Nhưng sự thật không phải như vậy. Không ai buộc tội họ cả. Chứng cớ là hai vợ chồng Connie đã được chuyển về đây ở cùng khu cư xá với Ông Trùm, Carlo lại được giao một chức vụ quan trọng trong nghiệp đoàn. Gia đình Corleone hài lòng với công việc và tư cách của hắn trong hai năm gần đây. Không ai trách móc gì hắn cả.

Nếu đã thế thì tại sao anh không mời hai vợ chồng cô ấy qua đây chơi và nói rõ cho họ yên tâm? Thật tội nghiệp, cô ấy có vẻ lo lắng không biết anh nghĩ thế nào về Carlo, – Kay nói với chồng, – Hay là anh muốn để em kể lại với Connie những lời anh vừa nói?

Thật lạ lùng, một câu trả lời có vẻ hiển nhiên như vậy mà Michael suy nghĩ lúc lâu. Cuối cùng anh nói:

Theo anh, không cần. Vô ích thôi. Dù em có làm gì, có nói gì thì con bé vẫn cứ lo sợ.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Kay ngạc nhiên quá. Cô nhận ra rằng Michael luôn luôn lạnh nhạt với em gái mình hơn bất cứ ai khác, mặc dù Connie đã hết sức lấy lòng.

Nhưng anh thật không nghĩ cô ấy có lỗi trong cái chết của anh Sonny chứ?

Michael thở dài:

Tất nhiên là không. Nó là em gái út, anh rất thương nó. Và buồn cho nó nữa. Carlo mặc dù gần đây có khá hơn, nhưng vẫn không phải là thằng chồng mà nó cần. Thôi, ta không nói về chuyện này nữa.

Tính Kay không thích kèo nhèo, cô cho qua luôn. Vả lại cô biết Michael không phải hạng người chịu để người ta co kéo, không chừng anh mà phật ý thì ớn lắm. Cô biết cô là người duy nhất trên đời buộc được anh phải chiều mình, nhưng cô cũng biết không nên lạm dụng để khỏi làm suy chuyển sức mạnh đó của mình. Qua hai năm chung sống với anh, cô lại càng yêu anh hơn, đâu dễ liều lĩnh thế được. Cô yêu anh vì anh luôn luôn tốt với cô. Cái đó khỏi phải nói. Nhưng anh cũng luôn luôn tốt với những người khác, không bao giờ độc đoán với ai trong bất cứ chuyện gì dù nhỏ nhặt nhất. Cô để ý thấy dạo này anh có vẻ là một người rất quyền thế, ai cũng đều hỏi ý kiến hoặc nhờ vả, ai cũng kính nể. Nhưng có một việc làm cô sung sướng hơn hết.

Ngay từ dạo Michael mới từ Sicily về với bộ mặt vá víu, cả nhà ai cũng xui anh đến bác sĩ làm lại mặt. Bà mẹ cứ bám theo anh chằng chằng. Trong một bữa tối chủ nhật lúc cả nhà xum họp đông đủ, bà mắng Michael té tát:

Mày cứ như thằng kẻ cướp trong phim chớp bóng ấy thôi, Michael. Mày có mau mau đi nặn lại cái mặt cho vợ mày nó mừng không thì bảo. Với lại mũi dãi suốt ngày lòng thòng như thằng Irland say rượu ấy, chướng lắm.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Ông Trùm ngồi đằng đầu bàn theo dõi mọi việc, lúc ấy mới hỏi Kay:

Thế con thấy có chướng không?

Kay lắc đầu. Ông Trùm quay sang bảo bà vợ:

Bà có còn cai quản nó nữa đâu nào. Việc của nó bận gì đến bà?

Bà già lập tức làm lành. Chẳng phải bà sợ gì ông, chẳng qua cãi nhau với chồng trước mặt mọi người thì không hay ho gì thôi. Nhưng Connie lúc ấy đang nấu nướng dưới bếp, mặt mũi đỏ phừng phừng, chạy lên nói góp:

Con nghĩ anh Michael phải đi mà sửa cái mặt đi mới được. Trước kia anh ấy đẹp trai nhất nhà đấy. Michael, anh hứa là anh sẽ đi sửa đi nào.

Connie là con cưng của Ông Trùm nên cô chẳng nể ai cả. Michael lơ đãng nhìn em như thể không nghe thấy gì. Anh ngồi im, không đáp.

Connie chạy lại bên bố, nhõng nhẽo:

Bố bảo anh ấy làm đi, bố.

Cô quàng hai tay lên vai ông, cọ đầu vào cổ ông. Chỉ có cô mới dám làm nũng Ông Trùm như thế thôi. Từ bé đến giờ cái gì Ông Trùm cũng chiều con gái. Ông vỗ nhẹ vào tay cô, bảo:

Cả nhà đói cả rồi, mày xuống đem spaghetti lên rồi hẵng hót. Connie bèn quay sang nói với chồng:

Carlo, anh bảo anh Michael sửa lại cái mặt đi. Biết đâu anh ấy nghe anh đấy. 

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Nghe cô nói cứ tưởng Michael với Carlo Rizzi thân nhau nhất trên đời không bằng.

Carlo, da dẻ rám nắng đẹp trai, tóc vàng cắt gọn chải chuốt, hớp một ngụm rượu nhà cất, rồi thong thả lên tiếng:

Anh Michael thì đố ai ép anh ấy làm gì được.

Từ ngày về cư xá này, Carlo đã thành người khác hẳn. Hắn biết thân biết phận của mình lắm, đâu dám chơi trèo.

Có chuyện gì đó ở đây mà Kay không hiểu nổi, một chuyện gì cô không sao thấy được. Là đàn bà, cô thấy Connie cố ý lấy lòng ông già mặc dù cô ta làm việc đó rất khéo và thậm chí rất thành thật. Tuy vậy không phải là không có thâm ý. Câu trả lời của Carlo nghe có vẻ vừa ấm ức, vừa cam chịu. Michael bỏ ngoài tai hết.

Kay không ngại chồng mình xấu xí, nhưng chỉ lo cho xoang mũi của anh bị ảnh hưởng thôi. Giải phẫu chỉnh hình chỗ mặt bị vỡ có thể chữa luôn được khoản này. Chính vì thế mà cô muốn Michael vào viện để chữa bệnh cho hẳn hoi. Tuy vậy, cô biết chồng cô lại khoái để cái mặt như vậy, dở hơi thật. Cô tin là Ông Trùm cũng hiểu điều đó.

Nhưng sau khi Kay sinh đứa con đầu lòng, cô rất ngạc nhiên khi một hôm Michael hỏi cô:

Em có muốn anh làm lại mặt không? Kay gật.

Anh biết đấy, con nó mà trông thấy mặt anh thế này, lúc lớn lên một tí để hiểu rằng như vậy là không bình thường thì nó sợ đấy. Em không muốn con nó trông thấy, chứ em thì thế nào cũng được, anh yêu ạ.

Tốt, – anh mỉm cười – Anh sẽ đi sửa.

Anh chờ cô sinh nở xong rồi mới sửa soạn vào viện. Ca mổ đã thành công. Chỗ gồ trên má anh đã không còn nữa. Cả nhà ai cũng mừng, nhưng Connie mừng nhất. Hôm nào cô cũng ra nhà thương thăm anh Michael, lôi cả Carlo đi theo nữa. Lúc Michael về, cô ôm anh thật chặt, hôn thật kêu, rồi nhìn anh trầm trồ:

Ông anh em lại đẹp trai như xưa rồi.

Chỉ duy có Ông Trùm không lộ vẻ gì. Ông nhún vai, buông một câu:

Có khác gì đâu?

Nhưng Kay thì mát ruột lắm. Cô biết rằng Michael tuy rất không thích, nhưng vẫn làm thế để chiều ý cô. Cô biết rằng cô là người duy nhất trên đời có thể buộc anh làm trái ý mình.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Vào ngày Michael từ Las Vegas trở về, Rocco Lampone đánh xe đến cổng cư xá để đưa Kay ra sân bay đón chồng. Mỗi lần anh đi xa về, cô đều ra đón, chủ yếu là vì sống trong pháo đài Long Beach cô thấy lẻ loi mỗi khi vắng anh. Cô nhìn thấy anh từ trên máy bay bước xuống cùng với Tom Hagen và gã vệ sĩ mới Albert Neri. Kay không ưa con người này vì ở gã có một cái gì đó nhắc cô nhớ lại Luca Barsi. Gã trông thấy Kay trước nhất và chạm khẽ vào vai Michael, chỉ cho anh thấy phải nhìn đi đâu.

Kay chạy đến bên chồng, ôm choàng lấy anh. Michael hôn nhanh vợ rồi đẩy ra ngay. Cùng với Tom Hagen, hai người ngồi vào xe. Kay không nhận thấy Neri đã chui vào chiếc xe đi sau, trong đó có hai gã vệ sĩ khác ngồi chờ sẵn, và chạy bám sát xe của Michael cho đến cổng cư xá ở Long Beach.

Không bao giờ Kay hỏi chồng là chuyến đi của anh có thành công không. Họ ngầm thoả thuận với nhau rằng cái câu hỏi sáo rỗng đó cũng không đúng chỗ như một vi phạm vào vùng cấm kị, như một việc nhắc lại những chuyện họ không được biết trong cuộc sống chung với nhau. Mặc dù nếu như Kay có hỏi, thì cô cũng sẽ nhận ngay một câu trả lời lịch sự nhưng cũng sáo rỗng. Kay không còn để tâm đến điều đó nữa, cô đã quen rồi. Nhưng khi Michael nói rằng tối nay anh phải đến gặp bố để báo cáo về kết quả chuyến đi, Kay bất giác cau mặt lại.

Em đừng buồn, – anh nói thêm, – Để đến mai chúng mình sẽ đi chơi, lên New York, vào nhà, đến tiệm ăn. Anh xoa nhẹ tay lên bụng Kay, – cô có thai tháng thứ bảy – không thì em sinh rồi lại bận bịu việc nhà. Không ngờ em sản xuất mắn đến thế. Đúng là dân Italia đứt đuôi rồi, sòn sòn năm một thế mà cũng gọi là Yankees!

Kay châm chọc cự lại:

Còn anh đúng là một ông chồng Mỹ đặc. Chưa kịp về đến nhà đã chúi đầu vào công việc. Thế mà cũng gọi là dân Italia – cô nhìn anh, cười, – Nhưng anh không về quá muộn chứ?

Trước mười hai giờ. Em đừng đợi anh, nếu buồn ngủ, cứ ngủ trước đi.

Em sẽ đợi anh, – Kay đáp.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Cuộc họp tối hôm đó diễn ra trong văn phòng của Don Corleone ở đầu nhà, những người tham dự gồm có: Ông Trùm, Michael, Tom Hagen, Carlo Rizzi và hai lão caporegimes Clemenza và Tessio. Không khí lần này không có vẻ nhất trí thanh thản kiểu gia đình như thời Bố Già còn cầm cương. Kể từ ngày Ông Trùm tuyên bố nghỉ hưu, chuyển giao công việc lại cho Michael, người ta cảm thấy một sự căng thẳng kéo dài. Trên nguyên tắc, chức vụ Ông Trùm không phải cha truyền con nối. Ở các gia đình khác, một caporegime cỡ như Clemenza hoặc Tessio đều có thể trở thành người kế vị Ông Trùm. Hoặc ít ra là họ cũng có quyền tách ra để thành lập một cánh riêng. Thêm vào đó còn một thay đổi nữa cũng ảnh hưởng đến tình hình chung: Kể từ ngày ký hiệp ước hoà bình với Ngũ Đại Gia theo đề nghị của Bố Già, thế lực cánh Corleone đã giảm sút trông thấy. Hùng mạnh nhất hiện nay trong giới giang hồ New York rõ ràng là gia đình Barzini liên minh với cánh Tattaglia, hiện đang giữ cái địa vị giống như địa vị trước đây của gia đình Corleone. Hơn thế nữa, họ tiếp tục ngấm ngầm phá hoại lực lượng của cánh Corleone, từng bước từng bước lấn đất của Bố Già: Lúc đầu cho một tay chân đến thử mở rộng sòng bạc làm ăn trên lãnh thổ của ông, và khi thấy không gặp phản ứng gì đặc biệt, liền phái thêm quân mới tới.

Việc Don Corleone nghỉ hưu đối với Barzini và Tattaglia là một ngày hội lớn. Michael sẽ còn phải chứng minh mình có thể làm được gì, nhưng dù sao thì trong vòng năm mười năm tới vẫn chưa thể so sánh được với ông bố về tầm nhìn xa mưu lược và phạm vi ảnh hưởng thần thế. Gia đình Corleone đang gặp vận suy, điều đó đã rõ như ban ngày.

Mà quả thật cánh Corleone đã phải chịu những thất bại nghiêm trọng. Qua thử thách, rốt cuộc mới vỡ lẽ ra là Fredo khá lắm cũng chỉ làm được một chân quản lý khách sạn. Cái chết của Sonny là thảm họa thật sự đối với cả gia đình. Sonny là một sức mạnh đáng sợ buộc kẻ đối địch phải tính đến, phải gờm nể.

Tuy nhiên hắn đã phạm một sai lầm khi phái thằng em Michael đi khử Sollozzo và viên đại uý cảnh sát McCluskey. Mặc dù về mặt chiến thuật, việc đó là cần thiết, nhưng xét về chiến lược lâu dài thì đây là một sai lầm nghiêm trọng. Kết quả là Bố Già đang nằm trên giường bệnh phải gượng dậy điều hành công việc, còn Michael thì phải trốn đi biệt xứ hai năm không được Ông Trùm rèn cặp bảo ban. Cả việc Ông Trùm lấy một gã người Irland giữ chức Consigliere cũng là một sai lầm không thể chấp nhận.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Một thằng Irland làm sao có thể ranh ma tinh khôn bằng dân gốc Sicily được? Các phe nhóm khác đại khái nghĩ như vậy và do đó họ coi trọng, đánh giá liên minh Barzini – Tattaglia cao hơn gia đình Corleone. Về Michael thì tất cả mọi người đều thống nhất nhận định rằng nói chung ảnh hưởng không thể bằng Sonny được, mặc dù Michael có thể thông minh hơn các anh trai của mình, nhưng vẫn còn kém xa ông bố. Tóm lại, Michael chỉ là một thủ lĩnh trung bình, không có gì đáng để phải gờm.

Thêm vào đó, mặc dù tất cả mọi người đều khâm phục cái tài ngoại giao mà Bố Già đã thực hiện để đạt được một thoả thuận hoà bình, nhưng việc ông không trả thù cho Sonny bị giết chết đã khiến uy tín của ông bị giảm sút. Theo ý kiến chung, trong trường hợp này chẳng qua vì yếu thế mà Bố Già buộc phải dùng đến thủ thuật ngoại giao mà thôi.

Tất cả những người có mặt trong văn phòng của Don Corleone tối nay đều biết các dư luận kể trên, thậm chí có người còn đồng tình với những quan điểm đó. Carlo thực lòng quý mến Michael, nhưng không phục, run rẩy trước mặt anh như trước mặt Sonny trước đây. Và cả Clemenza tuy đánh giá cao Michael qua vụ hạ tên Thổ và gã đại úy cảnh sát, nhưng trong thâm tâm vẫn cho rằng anh chưa đủ sức đảm nhận chức trách Ông Trùm. Clemenza hy vọng được phép tách ra khỏi gia đình Corleone để thành lập một vương quốc riêng của mình, nhưng Bố Già đã tỏ ý cho lão biết đừng hy vọng hão, và Clemenza, vì lòng kính trọng đối với Don Corleone, đã ngoan ngoãn tuân theo. Nhưng cũng chỉ đến một thời điểm nào đó mà thôi. Tạm thời vậy.

Người đánh giá Michael cao hơn cả là Tessio. Dường như lão đã đánh hơi thấy ở chàng thanh niên trẻ tuổi này cái gì đó khác thường, một sức mạnh thật sự được khéo léo giấu kín, một nghệ thuật không để lộ cho người ngoài biết những gì mình có. Anh theo đúng được điều Bố Già vẫn dạy: “Tốt nhất là làm sao cho bạn bè không đánh giá hết chỗ mạnh của ta, còn kẻ thù lại phóng đại những điểm yếu của ta”.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Còn bản thân Ông Trùm và Tom Hagen thì dĩ nhiên họ phải biết đích thực giá trị của Michael. Nếu không tuyệt đối tin tưởng vào khả năng của Michael sẽ đưa gia đình Corleone trở lại địa vị và vinh quang cũ, thì Bố Già đã chẳng bao giờ trao trách nhiệm của mình cho anh. Còn Hagen, sau hai năm làm người hướng dẫn cho Michael, thật sự kinh ngạc trước khả năng dễ dàng nắm bắt mọi bí mật của nghề nghiệp gia đình của anh, thì tin tưởng và thán phục Michael hết lòng. Đúng là con nhà tông có nòi!

Hai lão caporegimes Clemenza và Tessio không bằng lòng với việc Michael giảm bớt số người trong các regimes của họ, và giải tán regime của Sonny trước đây. Cả một lực lượng hùng hậu của gia đình Corleone ngày trước giờ chỉ còn lại hai regimes chiến đấu, mà quân số cũng đã bị bớt đi. Hai lão caporegimes cho rằng chủ trương đó chẳng khác gì tự sát, đặc biệt là khi liên minh Barzini – Tattaglia đang lăm le tranh cướp lãnh thổ làm ăn của họ. Clemenza và Tessio hy vọng rằng Ông Trùm triệu tập cuộc họp này chính là để sửa chữa những sai lầm đó.

Michael bắt đầu cuộc họp bằng thông báo về chuyến đi đến Las Vegas và về sự từ chối quyết liệt của Moe Greene không chịu bán cổ phần của mình ở khách sạn và sòng bạc.

Nhưng chúng ta sẽ đưa ra cho hắn một đề nghị mà hắn sẽ không thể từ chối được, – Michael nói tiếp, – Như chúng ta cũng đã biết, gia đình Corleone dự định sẽ chuyển việc làm ăn sang miền Tây. Cơ sở kinh doanh chính sẽ là bốn khách sạn kiêm sòng bạc. Nhưng những cái đó không thể có ngay bây giờ, phải có thời gian. – Anh ngừng lời, nhìn thẳng vào mặt lão caporegime Clemenza, rồi tiếp – Chú và chú Tessio nữa, tôi chỉ xin một điều: Trong vòng cả năm tới, xin hai chú tận tình, sát cánh cùng tôi, không thắc mắc, hỏi han gì hết. Sau một năm, hai chú có thể tách ra thành lập cánh riêng của mình. Tất nhiên chúng ta vẫn sẽ là bạn bè của nhau. Hai chú đừng ngại điều gì hết. Những vấn đề mà các chú cho là không thể giải quyết được, sẽ được giải quyết. Để nhằm mục đích đó, hiện nay đã tiến hành một số cuộc thương thuyết cần thiết. Hiện thời xin các chú chịu khó kiên nhẫn.

Tessio lên tiếng trước:

Nếu Moe muốn nói chuyện với Ông Trùm, sao anh không để cho lão gặp thử? Don Corleone đủ sức thuyết phục bắt hắn nghe theo kia mà?

Michael chưa kịp đáp thì Bố Già đã lên tiếng giải thích.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Hiện nay tôi không còn giải quyết những vấn đề như vậy nữa. Nếu tôi can thiệp vào, thì tôi sẽ làm giảm sự tin của Michael trong con mắt mọi người. Vả lại, hắn không phải là người tôi muốn nói chuyện.

Tessio thầm liên hệ câu nói của Bố Già vừa buông ra với tin đồn rằng có lần vào một buổi tối nào đó Moe Greene đã tát Fredo trước mặt tất cả mọi người. Thế là rõ rồi. Có thể coi Moe Greene giờ đã là một xác chết. Gia đình Corleone không muốn thuyết phục hắn ta nữa. Tốt hơn là ngồi im mà nghe.

Bây giờ đến lượt Carlo Rizzi lên tiếng:

Như vậy có nghĩa là gia đình Corleone sẽ ngừng mọi hoạt động làm ăn ở New York?

Michael gật đầu:

Đúng thế! Sẽ bán cơ sở nhập cảng dầu Olive. Tất cả những gì còn lại nếu có thể được sẽ chuyển hết cho Tessio và Clemenza. Nhưng Carlo, chú đừng lo, chú sẽ không thất nghiệp đâu. Chú lớn lên ở Nevada, biết rõ tình hình địa phương xứ đó. Tôi hy vọng rằng khi xuống Las Vegas, chú sẽ trở thành cánh tay đắc lực của tôi.

Carlo đỏ mặt sung sướng. Như vậy là đã đến thời vận may của hắn, hắn cũng sẽ được nhập vào tầng lớp những người có quyền hành thật sự. Michael nói tiếp:

Còn một vấn đề cuối cùng. Tom Hagen không giữ chức Consigliere của gia đình nữa. Tom sẽ là cố vấn pháp lý của chúng ta ở Las Sau hai tháng nữa, Tom sẽ cùng vợ con xuống ở hẳn dưới đó và chỉ làm công việc của một luật sư thuần tuý. Kể từ giờ phút này trở đi sẽ không một ai trao đổi bàn bạc với Tom về một vấn đề gì khác. Xin mọi người đừng dị nghị gì về chuyện này, đơn giản là tôi muốn vậy mà thôi. Còn nếu như tôi cần một ý kiến giúp đỡ nào đó, thì thử hỏi có Consigliere nào tốt hơn là ông già của tôi.

Mọi người đều cười vui vẻ. Nhưng câu nói đùa đó vẫn không làm thay đổi được thực chất của sự việc: Tom Hagen đã bị gạt ra khỏi trò chơi, từ nay không còn quyền hành gì nữa. Không ai bảo ai, tất cả cùng đưa mắt nhìn Hagen, xem phản ứng của y ra sao. Hagen vẫn thản nhiên như không.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Clemenza lại lên tiếng:

Anh nói là sau một năm các caporegimes được tự do hành động?

Vâng, đúng vậy. Mà cũng có thể không cần tới một năm. Tất nhiên nếu muốn thì các chú vẫn có quyền ở lại cùng gia đình Corleone. Chỉ có điều lúc đó chúng tôi chuyển hết xuống Las Vegas, vì vậy tốt nhất là hai chú nên có sẵn lực lượng để tổ chức riêng.

Tessio bình tĩnh tiếp:

Như vậy thì phải cho chúng tôi kiếm thêm người vào regime chứ? Cái lũ súc sinh Barzini hồi này liên tục lấn đất. Theo tôi, cần phải cho chúng một bài học ra trò.

Michael lắc đầu:

Không, không được. Các chú cứ neo kín tại chỗ. Tôi sẽ thu xếp mọi chuyện ổn thoả trước khi chuyển xuống

Câu trả lời của Michael có lẽ chưa thuyết phục nổi Tessio. Đành liều mất lòng Ông Trùm mới, lão nói thẳng với Bố Già:

Tôi nói điều này xin Bố Già thứ lỗi, nhân danh tình bạn mấy chục năm qua. Nhưng tôi nghĩ rằng ông với Michael đã tính sai nghiêm trọng. Làm sao có thể làm ăn lớn ở Nevada trong khi không có lực lượng hậu thuẫn sau lưng, tức là ở đây? Phải trấn cả hai nơi, làm thành thế ỷ giốc chứ. Và nữa, nếu các ông bỏ New York thì tôi với Clemenza không đương nổi Barzini và Tattaglia đâu, bọn chúng quá mạnh. Sớm muộn, chúng tôi sẽ bị nuốt sống. Mà tôi thì không ưa thằng Barzini chút nào. Theo tôi, gia đình Corleone phải hành động trên thế mạnh, chứ không thể ở thế yếu được. Trước hết, cần phải củng cố các băng chiến đấu của chúng ta, chiếm lại những khu vực đã bị tranh mất ở Staten

Don Corleone lắc đầu:

Anh quên là tôi đã ký hoà ước với họ rồi sao? Tôi không thể vi phạm lời hứa.

Tessio vẫn chưa chịu thôi.

Nhưng mấy lâu nay bọn Barzini có chịu hoà đâu? Ai chẳng thấy chúng cứ khiêu khích hoài? Vả lại, hiện nay người điều hành trong gia đình là Michael. Mà Michael có cam kết gì đâu, chẳng có gì trói buộc cả.

=================== Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 ===================

Michael lập tức đáp lại bằng một giọng không cho phép phản đối:

Những lo lắng của chú rồi sẽ được giải quyết ổn thoả. Hiện đang có những cuộc thương lượng. Đúng vậy, nếu chú chưa tin, cứ hỏi thẳng bố tôi.

Là người khôn ngoan, đời nào Tessio lại đi hỏi như vậy. Để khỏi mất lòng Michael thêm, lão nhún vai:

Thì tôi nói vậy là vì quyền lợi chung của cả gia đình thôi mà. Michael cười:

Chú Tessio ạ, tôi luôn luôn tin tưởng nơi chú. Vậy giờ đây xin chú cũng hãy tin tôi. Tôi tự biết trong việc làm ăn tôi chưa thể tính toán bằng hai chú, nhưng còn bố tôi đây kia mà. Tôi tin là mọi chuyện sẽ tốt đẹp cả.

Buổi họp chấm dứt. Điều mới mẻ quan trọng nhất là Clemenza và Tessio được phép tách ra và trên cơ sở các regimes của mình thành lập cánh làm ăn riêng. Tessio sẽ được quyền nắm trọn các sòng bạc và khu bến tàu ở Brooklyn, còn phần Clemenza là các sòng bạc khu Manhattan và cơ sở của gia đình Corleone tại các trường đua ở Long Island.

#9. Nếu bạn muốn trao đổi thêm về sách nói hay có ý kiến gì liên quan Cuốn sách Bố già-Maria Puzo-O.Balzac phần 10 đừng ngần ngại để lại dưới comment dưới bài viết này nhé.

Điện thoại: 0888.605.666 / 0932377138

Website: baohiempetrolimex.com | baohiemnhanh.net | thegioibaohiem.net

Zalo, Viber: 0932.377.138 

Momo  : 0932.377.138 ( tài trợ cho người viết ) 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *